jeudi 27 septembre 2012

Différences culturelles - Partie 1

Non, non, non, revenez, vous avez encore de la lecture pour ce soir!
N'ayez pas peur, cet article ne sera pas bien long, mais il sera bien différent du précédent.

Mon premier mois et demi ici m'a permis de découvrir certaines différences culturelles très marquées entre coréens et européens. Dans la rue, à l'université, ou bien tout simplement en discutant avec la population locale... L'attitude des coréens est parfois très différente de la nôtre. Parfois je me dis "Si seulement les français se comportaient plus de telle ou telle manière", mais souvent je me dis que je ne regrette pas d'avoir appris les bonnes manières dès mon plus jeune âge (je vous entends d'ici, pas de commentaires sur mes manières hein!)!

Voici donc les premières différences intéressantes que j'ai pu remarquer:
  • Il est très impoli de se moucher devant quelqu’un en Corée. Les coréens préfèrent renifler plusieurs fois (plus ou moins fort d'ailleurs)... Pour l'instant, le temps est clément donc les mouchoirs ne sont pas vraiment de sortie. Mais je ne préfère pas imaginer comment se comporteront les coréens en Décembre lorsqu'il fera -10°... (Heureusement, je ne devrais les supporter que 15 jours!)
  • Ecrire le nom d’un coréen en rouge est choquant pour eux : on utilise cette couleur uniquement pour les personnes décédées. Et quand cette semaine en cours d'anglais, on m'a demandé, "Et en France quelle couleur utilisez-vous?", je me suis sentie assez bête et ai répondu "Euh, nothing"!
  • Les coréens tiennent uniquement la porte à leurs proches. Il n’est pas coutume de tenir la porte à un étranger. J'ai maintenant pris l'habitude de rattraper la porte après la passage d'un coréen, mais au début, j'ai vraiment eu du mal à m'y habituer. 
  • Les coréens n’ont pas l’habitude de s’excuser à travers des mots. Par exemple, si un coréen vous marche sur le pied, il vous sourira et partira. Cela représente, pour eux, des excuses, mais aussi leur embarras face à la personne. Je n'ose même pas imaginer la réaction que j'aurai pu avoir si je m'étais retrouvée dans cette situation. Je n'aurai évidemment pas réagi comme en France, mais je me serai dit "Eh bien celui là, il ne manque pas de culot! A croire qu'il se moque de moi"
  • Les coréens ne montrent jamais leur tristesse. Quelqu’un qui vient de perdre un proche sourira car il ne veut pas transmettre sa tristesse aux autres.

Voici donc les quelques traits culturels coréens qu'il me paraissait important de mettre en avant.

Et même si parfois ces différences m'insupportent au plus haut point, je me rappelle qu'elles sont souvent liées à un trait culturel particulier et qu'elles ne soulignent pas un manque de politesse ou de respect. Bien au contraire, c'est bien sur ce dernier point, le respect, que les français devraient prendre exemple!
Je ne dis pas que tout se justifie, car je n'ai toujours pas trouvé la justification aux crachats continus des coréens (même dans les lieux fermés tels que le métro..), mais il me semble important, ou en tout cas, normal, de ne pas juger une population trop vite et d'essayer de comprendre le pourquoi de la chose.

Je m'arrêterai ici pour ce soir. Cet article sur les différences culturelles est, je l'espère, le premier d'une longue liste. J'espère vous avoir permis d'en savoir plus sur la culturelle coréenne.

Sur ce, je vous laisse, les vacances dans le Sud (de la Corée!) m'attendent! Je vous entends d'ici me dire "Déjààààà?"! Eh oui, après 1 mois et demi de dure labeur (hum hum), mes 11 jours de vacances pour Thanksgiving commencent! Demain direction Busan, au Sud Est de la Corée. Je vous avoue que je ne comprends toujours pas bien pourquoi les coréens fêtent Thanksgiving mais bon... Pourquoi pas!





1 commentaire:

  1. Et oui nous n'avons pas tous les mêmes moeurs,chacun sa culture et découvrir l"autre est toujours une richesse!!!!!!
    C'est quoi la fête de Thanksgiving ??????

    BIG BISOUS

    RépondreSupprimer